COVID19 & Remote Interpreting Technology

Due to the outbreak of Coronavirus known as COVID19, a lot of conferences are being canceled worldwide, and we have seen a higher demand in our interpreting solutions. If you are planning an event, make sure to contact Bilingva by submitting us your information. We will talk about our online interpreting technology and how all the participants of the event (the speakers, the international audience, and the interpreters) can connect from their locations anywhere in the world.

How Can We Help You?

Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.

Guaranteed response within an hour.

OUR CLIENTS

“We are really happy to work with you on our surveys.
We SO appreciate your super-fast turn-around! This is great to have.”
3D Group, Inc.

RECENT EVENTS

  • Subtitling and captioning
    Read More
    Case Study: Translation, Subtitling and Captioning Services for Splunk
  • Subtitling and captioning
    READ MORE
    Case Study: Translation, Subtitling and Captioning Services for Splunk
    November 5, 2020
    Bilingva has developed innovative software and approach that allows our team to avoid using unnecessary steps and create the accurately translated subtitles directly from the video file, which considerably reduces the turnaround time and the cost
  • CBS News Story on Masks Features Bilingva’s CEO Catherine Neyman
    READ MORE
    CBS News Story on Masks Features Bilingva’s CEO Catherine Neyman
    June 8, 2020
    CBS News Story on Masks Features Bilingva’s CEO Catherine Neyman Bilingva founder and CEO Catherine Neyman appeared on KPIX 5 | CBS San Francisco’s Friday evening news in a story on how the deaf and hard of hearing are facing a new challenge during the pandemic that has mostly concealed people’s faces. Because they can no longer read lips or facial expressions behind a mask, they may encounter new communication challenges. “They have to ask a person to show their lips so they can read them and understand what the question is or what they want to say,” Catherine Neyman told reporter Don Ford. “Of course, it’s very awkward, and it’s challenging.” Bilingva, LLC is based in the Bay Area, and one of its services is sign language interpreting for local communities, government agencies, educational and medical institutions, law offices and large companies such as Google and eBay. The company specializes in translation, simultaneous and remote interpreting covering over 140 languages, localization and language training. From top- tier Silicon Valley firms and international enterprises to the multiple departments of the City and County of San Francisco, Bilingva is a trusted language partner for the community in which it operates. As an essential business, Bilingva is currently providing language support to the San Francisco Emergency Operations center as part of California’s response to coronavirus.
  • San Francisco PUC Selects Bilingva as Translation Vendor
    READ MORE
    San Francisco PUC Selects Bilingva as Translation Vendor
    May 13, 2020
    San Francisco PUC Selects Bilingva as Translation Vendor   We are proud to announce that another City department selected Bilingva as their language service provider. We welcome San Francisco Public Utility Commission as our client, and we are happy to provide our services and support. SFPUC provides drinking water and wastewater services to the City, wholesale water to three Bay Area counties, and green hydroelectric and solar power to the municipal departments. Bilingva is a full language service provider delivering end-to-end and turn-key solutions in translation, simultaneous and remote interpreting, localization and language training. Bilingva has been providing its services to the City and County of San Francisco as well as top tier Silicon Valley companies and international enterprises. Bilingva is currently providing its translation services to San Francisco Emergency Operations center as part of California response to coronavirus. We are an essential business operating 24x7. Contact us today with any language inquiries. Have a question about translation? Our translation experts will be happy to assist you!
  • Bilingva assigned as the Disaster Translation and Language Support Service for the City and County of San Francisco
    READ MORE
    Bilingva assigned as the Disaster Translation and Language Support Service for the City and County of San Francisco
    March 26, 2020
    In response to the COVID-19 Public Health Emergency, Bilingva has been assigned as the disaster translation and language support service for the City and County of San Francisco. Our team is handling translations of urgent alerts and notifications as well as online and over the phone interpreting for meetings. We are proud to be on the front lines and support our local communities. We wish everyone to stay safe and healthy during these hard times.
  • Remote Conference Interpreting
    READ MORE
    Remote Conference Interpreting from Bilingva
    March 19, 2020
    If you are planning an #event, make sure to contact #BILINGVA and talk about our online interpreting technology when all the participants of the event (the speakers, the international audience and the #interpreters) can connect from their locations anywhere in the world.